FVGTerritorio

In 444.000 parlano attivamente la lingua friulana

La lingua friulana è oggi parlata attivamente da 444.000 persone (corrispondente a oltre metà della popolazione residente nei Comuni dichiaratisi di lingua friulana del Friuli Venezia Giulia e del Veneto orientale), che salgono a circa 700.000 (ossia 9 persone su 10) considerando coloro che anche solo la comprendono. Le aree con le percentuali più alte di utilizzo attivo del friulano sono il Friuli centrale, l’area Collinare e la Carnia. In sostanza, per la grande maggioranza delle zone indagate, il friulano è parlato da almeno una persona su 2 e una su 4 potrebbe riattivare la sua competenza in friulano se incoraggiata all’uso. Anche città quali Udine, Pordenone e Gorizia rivelano positive sorprese.

La generale apertura al plurilinguismo, considerato un grande vantaggio da oltre il 56%, e il desiderio di migliorare la conoscenza della lingua friulana, che riguarda il 63% degli intervistati, sono segnali altrettanto interessanti. Così come il suo uso nelle nuove forme di comunicazione digitale, quale codice adatto all’immediatezza relazionale.

I dati rappresentano i principali risultati dell’indagine sociolinguistica “Tire fûr la lenghe”, realizzata nell’ambito del Piano generale di politica linguistica per la lingua friulana 2021-2025, per comprendere e analizzare l’utilizzo della lingua friulana e delle altre lingue parlate in Friuli. Sostenuta dalla Regione FVG e realizzata con il contributo dell’ARLeF, l’indagine è stata condotta da IRES FVG e FEF (Forskningscentrum för Europeisk Flerspråkighet). Tra aprile e giugno 2023 sono state raccolte oltre 4.300 interviste, in 178 Comuni tramite la compilazione di un questionario. Il campione di indagine coinvolto ha un’ampia rappresentatività di genere e fasce d’età, grazie al coinvolgimento di ben 74 istituti comprensivi che, con il supporto degli insegnanti, hanno contribuito a diffonderlo nelle famiglie.

I ricercatori sono ora impegnati nell’analisi complessiva della grande mole di dati raccolti, con l’obiettivo di renderli completamente fruibili al pubblico entro la fine dell’anno. Emergono però già molti spunti di riflessione interessanti, primo fra tutti che la lingua friulana è presente in maniera ancora rilevante sulla gran parte del territorio friulano ed è parte fondamentale del patrimonio linguistico e culturale del Friuli.

Un grande senso di identità

Il senso di appartenenza e l’identità friulana si affermano in modo netto nella maggior parte delle aree prese in considerazione: il 52% del campione afferma di sentirsi “molto” friulano, percentuale che sale al 75% se si considera anche chi dichiara di esserlo “abbastanza”.

L’indagine mostra poi l’esistenza di un terreno ideologico favorevole, rappresentato dal netto e generale miglioramento degli atteggiamenti verso il friulano, considerato come un codice simbolico e identitario.

Al di là dei territori extracittadini, dove il friulano è da sempre utilizzato in maniera più diffusa, interessante è il dato dei parlanti attivi nelle tre città principali del Friuli: Udine, Pordenone e Gorizia. In particolare, per Gorizia e Pordenone, l’indagine rileva una situazione ben più positiva di quella attesa: se a Udine parla il friulano il 40% degli intervistati, a Gorizia il 23% e a Pordenone il 18%; a comprenderlo poi sono rispettivamente l’82%, il 73% e il 55%.

I cittadini chiedono più investimenti per la marilenghe

Da sottolineare anche la positività dei cittadini verso l’utilizzo dei soldi pubblici in attività in sostegno al friulano. È stato chiesto di dichiarare quanti euro, tra quelli pagati già in tasse, ritenessero adeguati per finanziare misure di sostegno: è favorevole ben il 77%, con una media di 22 euro pro capite, circa quattro volte quanto attualmente investito su base annua per tali misure.

In famiglia il friulano tiene

Le percentuali dicono che il friulano è una lingua ancora viva nella comunità: risulta maggioritaria tra quelle parlate dai genitori dell’intervistato (51%); mentre con la madre parla in friulano ben il 44% degli intervistati, stessa percentuale con il padre. 

Da sottolineare poi che il 79% degli intervistati ritiene che l’uso di più lingue in contesto familiare non ostacoli l’apprendimento scolastico, anzi che rappresenti un vantaggio. L’auspicio di una maggiore presenza del friulano nelle scuole interessa l’ampia maggioranza, quasi il 70% – si dichiara favorevole anche il 59% degli intervistati nel Veneto orientale – confermando le percentuali rilevate costantemente nelle scuole del Friuli per quanto riguarda la scelta dei genitori di avvalersi dell’insegnamento della lingua friulana per i propri figli.

Più friulano nei media e nella PA 

Venendo alla comunicazione, emerge che l’uso del friulano è più diffuso sulle piattaforme di messaggistica istantanea, dove ad esempio una persona su 4 utilizza la lingua friulana nei messaggi vocali, e le percentuali di ascolto del friulano online sono maggiori di quelle di lettura e scrittura. Gli intervistati considerano il friulano un codice adatto all’immediatezza comunicativa, testimoniando positivamente la presenza della lingua in un dominio così diffuso.

Indagando il settore della pubblica amministrazione, emerge che l’uso del friulano deve ancora affermarsi pienamente negli uffici pubblici e nei rapporti con l’amministrazione comunale, anche se il 42% del campione lo indica tra le lingue ufficiali “auspicabili” in ambito amministrativo locale. È un riconoscimento implicito della percezione del prestigio della lingua friulana, ulteriore segnale che non vi è pregiudizio verso il suo utilizzo anche in ambiti ritenuti “alti” e riprova dell’indebolimento dello stereotipo che vede le lingue minoritarie come inadatte ad ambiti diversi da quello strettamente familiare.

IN MARILENGHE

La lenghe furlane le fevelin vuê in maniere ative 444.000 personis (che a corispuindin a plui de metât de popolazion residente intai Comuns dal Friûl-Vignesie Julie e dal Venit orientâl che si son declarâts di lenghe furlane). Chest numar al rive cuasi a 700.000 (ven a stâi 9 personis su 10) se si ten cont ancje di chei che dome le capissin. Lis areis dulà che l’ûs atîf dal furlan al regjistre lis percentuâls plui altis a son chês dal Friûl centrâl, de zone culinâr e de Cjargne. In pratiche, te plui part des areis cjapadis dentri de indagjin il furlan lu fevele almancul une persone su 2, e une su 4 e podarès recuperâ la sô competence de lenghe se e vignìs sburtade a doprâle. Sorpresis positivis a rivin ancje di citâts tant che Udin, Pordenon e Gurize.

Il vierzisi in gjenerâl al plurilinguisim, che par plui dal 56% al è un grant vantaç e il volê cognossi miôr la lenghe furlane, che al tocje il 63% dai intervistâts a son altris segnâi parimentri interessants, come ancje il so ûs tes gnovis formis di comunicazion digjitâl tant che codiç adat pe imediatece tes relazions.

I dâts a rapresentin i risultâts principâi de ricercje sociolinguistiche “Tire fûr la lenghe”, che e je part ad in plen dai intervents previodûts dal Plan gjenerâl di politiche linguistiche pe lenghe furlane 2021-2025. Il studi al nas par capî e par analizâ l’ûs de lenghe furlane e di chês altris lenghis che si fevelin in Friûl. Il lavôr, sostignût de Regjon F-VJ e metût in vore cul contribût de ARLeF, al è stât puartât indenant de IRES FVG e dal FEF (Forskningscentrum för Europeisk Flerspråkighet). Tra il mês di Avrîl e chel di Jugn dal 2023, cu la compilazion di un cuistionari a son stadis cjapadis sù plui di 4.300 intervistis in 178 Comuns. Il campion de ricercje al garantìs une grande rapresentativitât sedi di gjenar che di fassis di etât: i 74 istitûts comprensîfs che a àn partecipât, di fat, a àn contribuît cui lôr insegnants a puartâ il scandai tes fameis.

I ricercjadôrs cumò a son daûr a elaborâ une analisi complessive dal grant volum di dâts cjapâts sù, cul obietîf di metiju a complete disposizion dal public dentri de fin dal an. Dut câs, a vegnin za fûr riflessions interessantis: chê plui impuartante e pant che la lenghe furlane e je inmò presinte in maniere consistente te plui part dal teritori furlan e che e rapresente une part fondamentâl dal patrimoni linguistic e culturâl dal Friûl.

Un grant sens di identitât

Il sens di apartignince e la identitât furlane si afermin in maniere clare te plui part des areis cjapadis dentri de ricercje: il 52% dal campion al dîs di sintîsi “une vore” furlan, percentuâl che e rive al 75% se si ten cont ancje di cui che al declare di jessilu “avonde”.

La ricercje e mostre ancje che al esist un teren ideologjic favorevul: di fat, la disposizion positive bande il furlan, calcolât tant che un codiç simbolic e identitari, e je cressude une vore e in maniere trasversâl.

Di là dai teritoris extraurbans, li che il furlan al à simpri vût une difusion plui grande, al è interessant analizâ il dât dai locutôrs atîfs intes trê citâts principâls dal Friûl: Udin, Pordenon e Gurize. In particolâr, par Gurize e Pordenon la ricercje e presente une situazion tant plui positive di ce che si pensave: se a Udin il 40% dai intervistâts a fevelin la lenghe furlane, a Gurize a son il 23% e a Pordenon il 18%; tal stes ordin, invezit, lu capissin l’82%, il 73% e il 55%.

I citadins a domandin plui invistiments pe lenghe furlane

Si à di evidenziâ ancje che i citadins a son favorevui a doprâ i bêçs publics par ativitâts di supuart al furlan. Ur è stât domandât di declarâ trops euros, di chei che a pain za di tassis, a podessin rapresentâ un valôr just par finanziâ misuris di sostegn: une percentuâl impuartante, il 77%, e je a favôr, cuntune medie di 22 euros parom, plui o mancul cuatri voltis ce che si invistìs vuê par chês misuris intun an.

In famee il furlan al ten

Lis percentuâls nus disin che il furlan al è une lenghe ancjemò vive inte comunitât: e je prevalente fra chês feveladis dai gjenitôrs dal intervistât (51%); cu la mari e cul pari, invezit, le doprin il 44% dai intervistâts.

Un altri dât impuartant al è che pal 79% di chei che a àn rispuindût al scandai, il fat di fevelâ plui lenghis in famee nol è un ostacul pal aprendiment scolastic, anzit, al rapresente un vantaç. La plui part dai intervistâts, cuasi il 70%, adun cul 59% di chei dal Venit orientâl, si augure che il furlan al sedi plui presint intes scuelis. Al è un risultât che al conferme lis percentuâls regjistradis ogni an intes scuelis dal Friûl cuant che i gjenitôrs a sielzin l’insegnament de lenghe furlane pai lôr fîs.

Plui furlan intai media e te AP 

Tal cjamp de comunicazion, si note che il furlan al ven doprât di plui tes plateformis di messazistiche istantanie, dulà che par esempli une persone su 4 lu sielç pai messaçs vocâi; lis percentuâls a mostrin ancje che il furlan online al è plui scoltât che let o scrit. I intervistâts a calcolin il furlan tant che un codiç adat pe imediatece comunicative, confermant in maniere positive la sô presince intun setôr tant slargjât.

La analisi de sezion dedicade ae aministrazion publiche e evidenzie che intai uficis publics e intai rapuarts cu la aministrazion comunâl l’ûs dal furlan al à ancjemò di afermâsi dal dut, aben che il 42% dal campion lu segnali tra lis lenghis uficiâls che a varessin di jentrâ intal contest aministratîf locâl. Al è un ricognossiment indiret de percezion dal valôr de lenghe furlane, un altri element che al fâs capî che no son prejudizis tal doprâle ancje in ambits “alts” e che tal stes timp al conferme il calâ progressîf dal stereotip che lis lenghis minoritariis a sedin adatis dome pal ambient familiâr.